View our latest work
Discover our collection of creative work and visual projects. Each piece showcases our attention to detail and commitment to delivering results that exceed expectations.
Zlatibor
English version:
Zlatibor… a place forever etched in my mind and heart. I lived there, breathed the mountain air, walked the paths among the pines and meadows, and discovered peace in every corner. To me, Zlatibor is not just a mountain – it is a story, a memory, a home where I shaped a part of my life.
Here, I filmed a commercial with actor Branko Janković, and even though it was just a moment in front of the cameras, the place gained a special significance. Every glance, every smile, every shot reminded me of how many beautiful moments can fit into one place. Zlatibor connects me to those memories – to the quiet morning walks, to the laughter and joy I remember, to everything that left its mark on me here.
Whenever I think of Zlatibor, I remember those moments and the warmth I carry with me. I learned, created, and wove memories there that will never fade. It is a place that will forever be a part of my life, my memories, and an inspiration for everything that lies ahead.
Srpski :
Zlatibor… mesto koje je zauvek urezano u mojim mislima i srcu. Tu sam živela, disala planinski vazduh, koračala stazama između borova i livada, i otkrivala mir u svakom kutku. Zlatibor za mene nije samo planina – to je priča, uspomena, dom u kojem sam oblikovala deo svog života.
Ovde sam snimala reklamu sa glumcem Brankom Jankovićem, i iako je to bio samo trenutak pred kamerama, mesto je dobilo poseban značaj. Svaki pogled, svaki osmeh i svaki kadar podsećali su me koliko lepih trenutaka može da stane u jedno mesto. Zlatibor me vezuje za te uspomene – za mirne jutarnje šetnje, za smeh i radost koje pamtim, za sve što je tu ostavilo trag u meni.
Kad god pomislim na Zlatibor, setim se tih trenutaka i topline koju nosim sa sobom. Tu sam učila, stvarala, i tu su se utkale uspomene koje nikada neće nestati. To je mesto koje će zauvek biti deo mog života, mojih sećanja i inspiracija za sve ono što dolazi.
Ostrog Monastery
Manastir Ostrog
English verison :
A place where I feel as if I was born again. Where a hand of rescue was extended to me, where I was given immense love and great support. A place where my whole life was placed before me, and with such peace and patience, with God’s help, every wound of mine was healed. They caressed my scars, embraced every flaw of mine, kissed my soul full of pain, and filled every emptiness with joy. What had long been broken was mended with God’s help.
Oh yes, I know, now someone might say, "What’s mended still shows," and I will only say with pride—AND IT SHOULD. Pulling away from myself, my thoughts, pain, attacks, blaming myself for something that was not mine, and much more. Every kind of pain was carried away as if by hand. I finally accepted myself, the situation around me, I accepted life. I accepted people. I learned to notice what is good and what is harmful. And I can say that it no longer hurts me. I opened my soul only in a small part, and I would keep this enormous part for myself.
Srpski:
Mesto na kom kao da sam se ponovo rodila. Na kom mi je pružena ruka spasa, data neizmerna ljubav, ogromna podrška. Na kom su stavili ceo moj život ispred mene i sa takvim mirom i strpljenjem uz Božiju pomoć lečili svaku ranu moju. Milovali su mi ožiljke, grlili svaku moju nepravilnost, ljubili mi dušu punu bola, svaku prazninu radošću napunili. Ono što je davno potrgano uz Božiju pomoć zakrpiše.
Oo da, znam, sada će neko reći "To gde je zakrpljeno ostaje vidno", a ja ću samo reći sa ponosom I TREBA DA BUDE. Čupanje od same sebe, misli, bola, napada, krivljenja sebe za nešto što nije moje i još mnogo toga. Svaki vid bola kao rukom je odnešen. Prihvatila sam napokon sebe, situaciju oko sebe, prihvatila sam život. Prihvatila sam ljude. Naučila da pratim šta je dobro a šta loše. I mogu reći da me više ne boli. Otvorih dušu samo malenim delom, a ovaj ogromni deo bih sačuvala za sebe.
Ostrog Monastery
Manastir Ostrog
The place where love begins
Mesto gde ljubav počinje
Dubrava Monastery
Manastir Dubrava
English version:
Dubrava Monastery is more than stone and walls; it is a place where time slows down, and the soul feels at home. Nestled on the slopes of Zlatibor, above the winding Uvac River, it radiates peace and quiet that touch the heart. Every corner whispers stories of resilience, faith, and hidden treasures of the centuries.
Here, the scars of history are softened by prayer, and every glance at the surrounding nature fills the soul with wonder. The monastery lives in gentle devotion, a sanctuary where the noise of the world can be left behind, and the calm preserved through centuries can be felt.
Srpski:
Manastir Dubrava nije samo kamen i zidovi. To je mesto gde vreme usporava, a duša oseća da je kod kuće. Smešten na padinama Zlatibora, iznad vijugavog Uvca, zrači mirom i tišinom koji dodiruju srce. Svaki kutak šapuće priče o istrajnosti, veri i skrivenim blagom vekova.
Ovde su ožiljci istorije ublaženi molitvom, a svaki pogled na prirodu oko manastira ispunjava dušu čuđenjem. Manastir živi u nežnoj predanosti, utočište je gde se svet buke može ostaviti iza sebe i osetiti mir sačuvan kroz vekove.
Jerusalem - The Tomb of Jesus
Jerusalim - Grob Gospodnji
English version:
A place where everyone feels collide at once. And it is something that cannot be described. An explosion of emotions happens that even you cannot understand. This is not just a tomb. It is a symbol of eternal life, redemption, and faith. A place where people from all over the world come with tears, hope, and prayer, seeking peace in the heart, strength for the soul, and confirmation that love and faith surpass death. Every shadow, every stone, and every trace of footsteps exude a silence that touches deeper than words can express.
Srpski:
Mesto na kom se svi osećaju sudare odjednom. I to je nešto što ne može da se opiše. Desi se eksplozija osećanja koju ni sami ne možete razumeti. Ovo nije samo grob. To je simbol večnog života, iskupljenja i vere. Mesto gde ljudi iz celog sveta dolaze sa suzama, nadom i molitvom, tražeći mir u srcu, snagu za dušu i potvrdu da ljubav i vera nadmašuju smrt. Svaka senka, svaki kamen i svaki trag koraka odišu tišinom koja dira dublje nego reči mogu da iskažu.
The birthplace of Jesus Christ – Bethlehem
Mesto rođenja Isusa Hrista – Vitlejem
English version:
A place where your whole body and being tremble, that is the place where past and present, earth and heaven, collide in a moment of eternal love.
Srpski:
Mesto gde zadrhtiš celim svojim telom i bićem, to je mesto gde prošlost i sadašnjost, zemlja i nebo, sudaraju se u trenutku večne ljubavi.
Frankfurt
A city of fast beats, quiet rivers, and bridges that connect worlds.
Grad brzog pulsa, tihe reke i mostova koji spajaju svetove.
Greece
Grčka
English version:
Greece is a land of love and peace, filled with deep emotions. Here, you breathe freely, as if stepping into a hidden, magical world. The sun reflects on the turquoise sea, while the scents of olives and lavender guide you through narrow streets and squares that hold centuries of stories. Every sunset, every stone, every wave reminds you how beautiful life is and how full of wonder the world can be. Greece is not just a destination – it is a feeling, a journey to the heart and soul, a place where mind and heart find harmony.
Srpski:
Grčka je zemlja ljubavi i mira, ispunjena dubokim osećanjima. Tu dišeš punim plućima, kao da kročiš u skriveni, čarobni svet. Sunce se ogleda u tirkiznom moru, a mirisi maslina i lavande vode te kroz male ulice i trgove koji čuvaju priče vekova. Svaki zalazak sunca, svaka stena, svaki talas podseća te koliko je život lep i koliko je svet pun čuda. Grčka nije samo destinacija ona je osećaj, putovanje u srce i dušu, mesto gde se um i srce mirno spajaju.